Ханну химанен: репортаж про дружбу России и Финляндии
Ханну химанен – «безвизовый режим между Россией и ЕС – согласованная цель, однако график пока не определен»

Ханну химанен – «безвизовый режим между Россией и ЕС – согласованная цель, однако график пока не определен»

Чрезвычайный и Полномочный Посол Финляндской Республики Ханну Химанен не только грамотный дипломат, но еще и приятный собеседник. О работе дипломата, безвизовом режиме и любимых местах в Москве Ханну рассказал в эксклюзивном интервью журналу «Terve».

Д.Ш.: Ханну, немного личный вопрос, расскажите, пожалуйста, о себе. Что послужило причиной выбора дипломатической профессии, как долго Вы на посту, что смогли изменить и что привнести за время свое работы в Москве?

Х.Х.: Я заинтересовался международными делами в довольно раннем возрасте, окончательно же тогда, когда провел один учебный год по обмену в Калифорнии. Мне было тогда 18 лет. Именно в то время у меня впервые родилась идея о международной деятельности, правда, о карьере дипломата тогда еще не думал. В университете я изучал, в том числе, журналистику и международную политику. Сразу же после его окончания приступил к программе подготовки дипломатов МИД Финляндии, с чего, собственно говоря, и началась моя карьера.

Ханну химанен

Эта моя вторая служебная командировка в Москву и третий раз, как я работаю в стране. В начале моей карьеры в конце 70-х годов я проработал полгода в генеральном консульстве в Ленинграде, а затем в конце 80-х годов – три года в посольстве. Представительство в Москве – самое крупное посольство Финляндии. В нем работает умелый и старательный коллектив порядка 90 человек. Со своей стороны я стремлюсь к повышению хорошего коллективного духа и созданию позитивной трудовой атмосферы. Вместо того, чтобы быть авторитарным руководителем, наоборот, стараюсь вдохновлять и поддерживать моих подчиненных, выступать с новыми идеями и изобретать новые формы выполнения работ. Оценить то, как это у меня получается – задача других.

Д.Ш.: Ханну, скажите, стоит ли ждать безвизового режима, и что он, по Вашему мнению, может дать России и Финляндии? Как Вам видятся возможные плюсы и минусы безвизового въезда в Финляндию?

Х.Х.: Уже нынешний порядок выдачи виз, осуществляемый в соответствии с соглашениями, настолько гибкий и оперативный, что пассажиропотоки продолжают свой стабильный и быстрый рост. На первой стадии важнее всего достичь договоренности о заключении нового соглашения об упрощении выдачи виз, проект которого уже продолжительное время находится на рассмотрении.

Безвизовый режим между Россией и ЕС – согласованная цель, однако график пока не определен. Обе стороны предпринимают необходимые меры для создания предпосылок безвизового режима. Как только работа завершится, мы сможем приступить к переговорам по поводу соглашения о безвизовом режиме. Финляндия также это поддерживает.

Ханну химанен

Безвизовый режим усилил бы еще те многочисленные экономические и общечеловеческие выгоды, которые уже появились, благодаря росту мобильности граждан. Потоки туристов в оба направления стали бы расти сильнее, в результате чего увеличились бы и доходы, получаемые Финляндией, другими странами ЕС и Россией. Облегчение сотрудничества между предприятиями открыло бы новые возможности для экономической деятельности. Кроме того, людям, в числе прочего, родственникам, друзьям, а также членам негосударственных организаций, стало бы проще поддерживать контакты между собой. Это все способствовало бы улучшению взаимопонимания и уменьшению предубеждений.

Естественно, безвизовый режим имеет также свою оборотную сторону. На пунктах пропуска, находящихся непосредственно на государственной границе, могут образоваться пробки. Увеличение числа путешествующих неизбежно принесет с собой также некоторые побочные явления, в том числе, преступность. Но все же, все эти угрозы могут быть учтены, так что они, как единичные факторы, не будут препятствовать осуществлению безвизового режима.

Д.Ш.: А на данный момент, что влияет на срок рассмотрения визы? Возможно, ли в будущем, запрашивать визу через Интернет или ускорять ее получение?

Х.Х.: Представительства Финляндии рассматривают визовые заявления в соответствии с нормативными актами государств-членов Шенгенского соглашения и договоренностями между ЕС и Россией. В соглашении об упрощении выдачи виз указано, что срок рассмотрения заявления не должен превышать десяти календарных дней. Представительства Финляндии стараются рассмотреть визовые заявления за семь календарных дней, но во время «высоких» сезонов соблюдение данного графика не всегда представляется возможным.

Решаем вопросы

Финляндия постоянно работает над улучшением технических систем визовой службы, однако пока вопрос о перенесении подачи заявления в сеть не рассматривается. Уже теперь за рассмотрением заявления, поданного через визовый центр, можно следить на определенном сайте. При желании заявитель может также получить СМС-уведомление, когда готовый паспорт можно забрать из визового центра.

Д.Ш.: В последнее время все больше туристов и бизнесменов предпочитают путешествовать на поездах, каково Ваше мнение о железнодорожном сообщении Финляндия – Россия, есть ли смысл расширять маршруты?

Х.Х.: Развитие железнодорожного сообщения между Финляндией и Россией крайне важно. Исходя из того, что между странами имеются тесные контакты, сеть путей сообщения должна отвечать нуждам граждан и потребностям деловой жизни. Хорошим примером служит скоростной поезд «Аллегро», курсирующий между Хельсинки и Санкт-Петербургом, набравший популярность за короткий срок.

Развитие железнодорожного сообщения между Финляндией и Россией упростится, как только новое соглашение o прямом международном железнодорожном сообщении вступит в силу в 2014–2015 годах. После этого все виды товаров смогут перевозиться через любой пропускной пункт для железнодорожного транспорта. Данное правило будет распространяться также на пассажирские поезда. Транспортные компании и операторы, конечно же, сами решат вопрос о том, на каких участках и с привлечением каких видов транспорта им будет выгодно и рентабельно предоставлять свои услуги. По некоторым направлениям осуществляются регулярные автобусные перевозки пассажиров. На автобусах же может быть организован и перевоз пассажиров на ближайший железнодорожный вокзал. В наше время пути сообщения развиваются по условиям рынка, соответственно, новые маршруты должны пользоваться реальным спросом.

Развитие железной дороги

На улучшение железнодорожного сообщения между Москвой и Хельсинки и сокращение продолжительности пути необходимо обращать внимание и в дальнейшем. Железнодорожные компании уже давно обсуждают эту тему. Однако для развития данного направления потребуется еще много усилий, причем нельзя забывать и о необходимости содействия со стороны соответствующих органов власти.

Д.Ш.: Что Вы можете сказать о туризме финнов в Россию? Может ли он набрать такие же обороты, как туризм россиян в Финляндию? Что России, в свою очередь, стоит сделать, чтобы финны стали чаще к нам приезжать?

Х.Х.: При сравнении количества туристов надо, прежде всего, учесть тот факт, что наши страны очень сильно отличаются друг от друга по масштабам. На этом фоне можно сказать, что пропорционально финских туристов, приезжающих в Россию, гораздо больше, чем россиян, выезжающих в Финляндию. Но я все же считаю, что в дальнейшем Россия сможет прилечь еще больше финских туристов. Санкт-Петербург, бесспорно, является главным объектом и сохранит этот статус и в будущем. То же самое касается и приграничных регионов, которые имеют множество неиспользованных возможностей для развития, в том числе, природного и рыболовного туризма.

Российскому туристическому бизнесу следует обратить больше внимания на качество предоставляемых услуг и их конкурентоспособную ценовую политику. Объекты и услуги необходимо также рекламировать. В данный момент в Финляндии практически не проводится маркетинг российских объектов туризма.

товары из Финляндии

Д.Ш.Многие русские часто покупают недвижимость в Финляндии, но в финской прессе мы читаем, что не все финны рады такому соседству. Что послужило такому отношению? И так ли это на самом деле?

Многие россияне приобрели в Финляндии как коттеджи для отдыха, так и иную недвижимость. Это все является естественной частью наших соседских отношений. Однако в Финляндии возник разговор о том, почему данная возможность не предоставляется в обоюдном порядке. В России ведь действует постановление, запрещающее иностранным гражданам владеть недвижимостью на довольно широко определенных приграничных территориях. Таким образом, ограничение, установленное законом, лишает финнов возможности приобретать недвижимость на всей интересующей их по причине географической близости территории, в частности – в Ленинградской области и Республике Карелия. В Финляндии в отношении к иностранцам никакие специальные ограничения по покупке недвижимости не применяются. Мы надеемся на то, что у финнов также появится возможность покупать земельные участки и недвижимость в России и владеть ими по такому же принципу.

Д.Ш.: Ханну, а как Вам Москва? Назовите, пожалуйста, любимые места в городе.

Х.Х.: Проведенные мной в современной Москве полтора года – интересный и плодотворный период. Россия и россияне во многом изменились с советских времен, и изменение носит положительный характер. Это отражается в городском ландшафте и, прежде всего, в людях.

Ханну химанен

Москва, как 12-милионный мегаполис, конечно же, далеко не во всех отношениях самый легкий город для проживания. Особенно из-за движения ежедневно возникают разные проблемные ситуации. В свободное от работы время я гуляю по городу, иногда даже на довольно большие расстояния, и предпочитаю ездить на метро: на автомобиле, по-моему, не стоит передвигаться. Я обратил внимание на то, что Москва утратила свои позиции в рейтинге российских городов по комфортности и уровню качества жизни, и это совсем не удивляет.

Практически все мои любимые места так или иначе связаны с культурой: Большой зал Консерватории, Музыкальный театр им. Станиславского и Немировича-Данченко, Новая сцена Большого театра, Геликон-опера, Третьяковская галерея, Мультимедиа Арт Музей, Манеж… Предложений в области культуры столько, что в Москве у меня осталось еще множество музеев, театров и выставочных залов, которые я еще не успел посетить. В то же время постоянно появляются новые места: неподалеку от посольства открылся прекрасный новый Центр документального кино.

Для меня основной минус большого города заключается в том, что очень трудно оказаться по-настоящему на природе. Я регулярно посещаю Парк им. Горького, гуляю по набережным Москвы-реки, на Воробьевых горах, но скучаю по лесам, озерам, морским берегам и свежим ветрам родной страны.

Д.Ш.: Успели ли Вы полюбить Россию, русскую культуру? За что нас, русских, можно любить, по Вашему мнению, и что привлекает иностранцев в нашей стране?

Х.Х.: Богатое культурное наследие – лучшее, что Россия может предложить своим иностранным гостям. Как я уже отметил, культурные события являются важной частью моей ежедневной жизни в Москве.

Изменение России ощутимо также в тех многочисленных регионах, которые я успел посетить: Екатеринбург, Казань, Тюмень, Пермь, Воронеж и другие города. Я был также в Сочи и поеду туда снова во время Олимпийских игр. Везде многое происходит, идет строительство, улучшаются условия жизни людей.

Ханну химанен

Приведу один интересный пример из области культуры: в Перми ежегодно проводится фестиваль документального кино «Флаэртиана». В октябре я посмотрел там фильмы ранее неизвестного мне коми-пермяцкого режиссера Анатолия Балуева. Потрясающие, уникальные документальные фильмы о жителях Коми-Пермяцкого округа и об их традициях. Директор фестиваля Павел Печенкин создал значимое международное мероприятие, которое набирает известность.

Я хочу еще побывать во многих местах. Надеюсь успеть объехать все «Золотое кольцо», увидеть большие реки Сибири и озеро Байкал, побывать во Владивостоке, на Сахалине и на Камчатке. И это только часть объектов. Ну а прежде всего хочется пообщаться с людьми в разных регионах России.

Д.Ш.: Как Вы считаете, почему между русскими и финнами такая тесная связь на протяжении уже многих десятилетий? И каково наше совместное будущее?

Х.Х.: Географическое соседство является естественным объяснением тесных связей. Это видно также и по многовековой истории. Мне очень интересно, как финно-угорские народы расселились настолько широко и в европейской части России, и в Западной Сибири, и какие тяжелые и подчас трагические судьбы включает в себя история этих народов. Надеюсь, что их языки и культуры останутся живой частью развивающейся России. Если же они будут представлены только в музеях в качестве этнических экспонатов, то ни о каком развитии речи идти не может.

Будущее принадлежит представителям молодежи сегодняшнего и завтрашнего дней. Именно поэтому особо важно развивать систему студенческого обмена и усовершенствовать порядок оформления трудовой практики в обеих странах.

посол Финляндии

Д.Ш.: Спасибо большое, Ханну за беседу. Может быть, оставите свое пожелание редакции журнала «Terve» и нашим читателям?

Х.Х.: Желаю успехов журналу «Terve» в его важной работе. Читателям, в свою очередь, хочу пожелать полезных и приятных поездок в Финляндию, а также – счастья и благополучия в личной жизни.

Беседовала Дарья Шпаченко