Нам не дано предугадать, как финский может пригодиться

Я финский бы выучил только за то, что им разговаривал Хоббит.

Финский язык – очень трудный! – оптимистично напутствуют решивших его изучать. Мнение спорное, как «притча о стакане» – каждый решает для себя: стакан на половину пуст или полон. Потому есть сторонники и у другой точки зрения: финский язык – легкий! Доказательства? Пожалуйста!

В финском языке немало русских слов: 266 плюс слова от них образованные, и все они самые употребительные. А это уже огромная редкость для языка, столь далекого от славянской группы.
Нам не дано предугадать, как финский может пригодиться
Правда, бывают и курьезы: узнаваемое слово konkurssi обозначает на финском банкротство. Но это мелочи.

В финском языке отсутствуют:

  • артикли
  • род (нет ни среднего, ни женского, ни мужского. Значит, и местоимений в 3 раза меньше)
  • будущее время
  • очень мало предлогов (в, на, от и проч.)

Ударение всегда на первом слоге

И самое приятное – все слова как слышатся, так и пишутся!

Да, в финском языке 15 падежей. А в русском их 6, причем во всех частях речи, и в 3 родах, произведя несложные расчеты, иностранец должен выучить 54 падежных окончания!

И времен в финском языке всего 4. В отличие, к примеру, от английского, в котором их 12.

А как весело учить финский: Дайте мне, пожалуйста, вон ту kakku (торт)! Pukki – козел, sukka – чулок, huijari – жулик, huijata – обманывать, huuli – губа.

Так что же так пугает в финском языке? За что он попал в разряд «трудных»?

Мяя оо и вся азбука в одном слове

Нам не дано предугадать, как финский может пригодиться Сложность 1:

Окончание – прибавляемое к корню буквосочетание, которое имеет очень важный смысл. И снова русских этим не испугать, для нас привычно образовывать «домик» и «домишко» от «дом», да и окончаний в нашем языке значительно больше, чем в финском.

Но финские окончания могут «цепляться» не только к корню, но и друг к другу. Получаются вот такие слова: Saappaissasiko? (В твоих ли сапогах?). Однако все не так страшно, если знать, что saapas – сапог, i означает множественное число, -ssa- соответствует предлогу «в», -si- частица «ли», -ko – означает вопрос. Финские слова очень похожи на формулы. Они просты, если знаешь составляющие.

Слова, которыми пугают иностранцев, выглядят так: yhteistoimintamenettelysopimus – договор о совместной деятельности

Расшифровывается длинное слово с конца, последнее слово – главное, а предыдущие слова его описывают.

Те, кто уже устал от финского языка, может передохнуть в баре под названием: Äteritsiputeritsipuolilautatsi-Baari (в г. Салла), а неутомимые продолжат изучение.

Осталась сложность 2:

В языке мало согласных (13 используемых) и слишком много гласных (8), которые к тому же устраивают между собой разнообразные сочетания (18) например: hääyöaie (хяяуоайе) – планы на брачную ночь.Нам не дано предугадать, как финский может пригодиться
Финский язык – прародитель реального языка нереальной страны эльфов и хоббитов, поклонниками которых является почти половина населения Земли всех возрастов. Великий Дж. Толкиен был так околдован этим языком, что умудрился прочитать в оригинале эпос Калевала, впоследствии на основе финского он и создал язык квенья.

Финский язык имеет самые длинные слова в мире.

lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppilas, занесено в книгу рекордов Гиннеса. Впрочем, русский перевод не менее сложен: «ученик помощника младшего офицера-механика, занимающегося турбинами реактивных самолетов в вооруженных силах Финляндии».

Финский язык – самый политически нейтральный язык мира!

Так решило правительство Восточного Тимора маленького государства Юго-Восточной Азии. Население говорит на 18 языках, отказываясь признать какой-то единый. Правительство в качестве государственного языка выбрало финский, заказав для населения в 800 000 человек 220 000 учебников.

Финский язык – один из самых древних языков планеты. Его происхождение и территория распространения до сих пор остаются для ученых загадкой.

Вместе с тем, финский письменный язык – один из самых молодых. Первая книга (она же азбука) была создана Микаэлем Агриколой в начале XVI века, но финский язык долгое время считался языком бедняков и не использовался официально вплоть до конца XIX века. После его определения в качестве государственного за его развитие активно взялась церковь, буквально за несколько лет ликвидировав безграмотность в стране: к причастию и браку допускали только грамотных.
Нам не дано предугадать, как финский может пригодиться
Финский – язык «рока и металла». Финские рок- и метал-группы заслужили славу самых лучших в мире. Многомиллионные поклонники финских рок-метал-групп учат финский язык из уважения к кумирам и для настоящего понимания текстов.

Кроме этих интересных, но несерьезных причин изучать финский, есть еще несколько, которые могут сильно изменить жизнь:

  • Образование. Финляндия предлагает всем иностранцам, знающим финский язык, разнообразное бесплатное высшее образование, высоко ценимое во всем мире. И, чтобы облегчить освоение этого непростого языка, государство организует множество курсов, позволяющих освоить финский «с удовольствием проживания в стране». Длительные курсы очень популярны у молодежи Франции, Китая и Кореи. Русские пользуются короткими летними программами.
  • Работа. Даже при временных экономических трудностях страна все равно привлекательна своими условиями жизни, работы и ее оплаты. Даже места свободные имеются, есть только одно «но»: знание языка. Без этого найти работу и тем более получить разрешение (для россиян) сложно, те же, кто знает финский – высоко востребованные иммигранты.
  • Переезд. Можно остаться в стране насовсем после 5 лет работы, после учебы, можно выйти замуж или вернуться на родину предков – вариантов много. Главное, без финского языка в этом случае уже никак не обойтись. Конечно, в городах все говорят по-английски – бегло, выразительно, легко. Этого языка достаточно, чтобы ходить в магазин, но совершенно мало для того, чтобы в стране жить: учиться, работать, чем-то увлекаться, получить гражданство.

И тот, кто с финским по жизни шагает…

Нам не дано предугадать, как финский может пригодиться Поскольку Финляндия – страна, открытая для иммиграции и репатриации, количество людей, которым требуется язык – огромно. Государство берет эту заботу на свои сильные плечи. Оно не просто бесплатно обучает финскому языку, а еще и приплачивает за это новым жителям минимальное пособие. Правда, поступившим на такие государственные курсы, приходится учиться по-настоящему: 5 часов в день, 5 дней в неделю, без единого пропуска, ни по каким причинам, кроме 2 дней больничного. Курс длится около года, по окончании учащийся проходит языковую практику – отправляется в финский коллектив помогать (или мешать) работать, цель – погружение в языковую среду и приобретение полезных профессиональных навыков. Такие курсы собирают в одну группу людей разных возрастов, разных религий из самых разных стран, иногда даже с разным уровнем знания финского, создавая интереснейшую атмосферу взаимного общения. По завершении цикла, желающие осваивать язык дальше могут отправиться на курсы следующего уровня, но семейное большинство, конечно же, стремится работать. А одинокие молодые люди, получив основы языка, стараются поступить в финские колледжи и институты.

Организует государство такие языковые курсы, заключая договор с разными учебными заведениями. Одно из них – языковая школа с забавным названием Galimatias(Галиматья), именно с тем самым значением – чепуха, бессмыслица. Освоить язык можно легко, играючи, будто язык – это ерунда, не заслуживающая внимания. Так делают дети. Школа обучает 30 языкам, но государственные курсы – только для финского.

Сирпа Колу, преподаватель этой школы – улыбчивая, энергичная, с безупречным вкусом в одежде. Мы беседуем в уютном «кофейном» уголке, в стороне от общего школьного холла, об особенностях преподавания, об учениках, о финском языке и о ней самой, учительнице и маме четырех дочек.Нам не дано предугадать, как финский может пригодиться Кандидат наук, она работает над докторской диссертацией, обожает животных, спорт и общение. Она кажется прирожденным «финским» учителем – другом. Здесь особое отношение к учителям, к ним обращаются на «ты» и общаются в соцсетях, не скрывая личной жизни.

– Ты хотела быть учителем с детства?

– Нет, вначале я получила образование мерконома (продавец-бизнесмен), казалось, это мне подходит. Но моя любовь к писательству привела на радио Новости. Несколько лет я работала там, мне очень нравилось, правда получалось, что я работала совершенно не нормировано, не было точного времени, когда начинается и кончается работа. Мне же хотелось, чтобы я в 5 часов закрывала в доме дверь, как мы говорим, «оставив работу за порогом».

– В Финляндии есть замечательная особенность – образовывать себя можно в любом возрасте, можно кардинально менять и профессию, и город. В финском «школьном» колледже можно встретить учеников от 16 до 60 лет. Кроме того, существует множество специальных школ для взрослых.

– Да, среди таких школ я и стала искать подходящие курсы, чтобы совместить мою любовь к писательству с работой с 9 до 17-ти. Ничего не придумалось лучше, как поступить в университет на факультет «литература и финский язык». Пока училась, пришло понимание профессии, в которой я могу совместить и творческое начало, и четкий график работы – учитель. Я вспомнила, когда занималась продажами, многие обращали внимание, что во мне есть что-то от учителя. И ведь я действительно им была, например, в спорте тренировала баскетбольную команду, также долгое время была тренером для собак.
Нам не дано предугадать, как финский может пригодиться
–Тренер-кинолог?

– Да, и обучала людей, как тренировать своих собак. Это было наше с мужем полухобби – полуработа. Где-то в 90-х годах. Наш пес был лучшим на чемпионате мира.

– Сколько лет тебе было, когда ты, наконец-то, обрела свое призвание?

– Уже за 30. До этого я еще около 10 лет просидела дома с маленькими дочками.

– «Галиматья» – твое первое место работы?

– Прежде я работала в других известных школах – Amiedu, Axell, Eira. Но все финские учреждения, работающие с государственными заказами, должны раз в 2 года участвовать в конкурсе и, чтобы его выиграть, они стараются предложить наиболее качественное обучение за наименьшие цены. В этом смысле выгоднее работать в новой школе. «Галиматья» в Хельсинки как раз открывалась.

– В языковом образовании имеется какой-то «генеральный план»? Или у каждой школы он свой? И насколько учитель самостоятелен в выборе тех или иных упражнений, текстов, учебников.

– Да, у нас есть план, который дается министерством образования, но вместе с тем, каждый учитель волен следовать этому плану какими угодно средствами и способами. Главное – полученный результат.Нам не дано предугадать, как финский может пригодиться
–То есть, хочет учитель – весь урок поет песни, рисует, болтает – все что угодно?

Мне вспомнилось, что именно Galimatias исповедует преподавание суггестологии. Это уникальный метод, о котором все ученики, испытавшие его на себе, вспоминают с восторгом. Правда, и учитель, работающий по этой методике, должен быть очень одаренным – таких единицы. Их приглашают «со стороны». Согласно методу, все люди делятся на аудиалов (воспринимающих язык на слух, музыка, ритм), визуалов (нуждающихся в образах-картинках: видео, фото, рисунок), кинестетиков ( запоминающих в движении, игре) и дигиталов (требующих логики, объяснений, цифр, аналогий). Воздействуя на класс всеми четырьмя способами, можно добиться быстрого, качественного и легкого освоения языка.

– Абсолютно верно. У каждого свой путь, вообще наш девиз (и моей школы) – учись, делая. Языковые школы, они особенные: здесь взрослые ученики, поэтому основная задача не дать информацию (ее много в книгах и Интернете), а научить, как пользоваться информацией, учитель нужен, чтобы направить и помочь выбрать лучший путь. Хотя, это очень трудно. Сначала мы смешиваем разных людей в один класс, а потом стараемся помочь каждому найти свой собственный путь в освоении языка.

– А можно освоить язык (и финский в частности) самостоятельно?

– Думаю да, но все равно нужно какое-то общение на этом языке. Ведь мы учим язык, чтобы общаться. Поэтому учитель часто выполняет эту функцию – он тот, с кем ты делишься тем, что освоил.

– Твои ученики из самых разных стран, от Бирмы до Америки. Понятно, эстонцам финский язык дается легко, слишком родственные языки. Можно ли сказать об остальных, что говорящие, к примеру, на испанском лучше осваивают финский, чем индийцы?
Нам не дано предугадать, как финский может пригодиться
– Вряд ли, родной язык влияет на освоение иностранного.

– А что влияет?

– Во-первых, мотивация. Наличие цели, для чего ты учишь язык. Это самое главное. Далее – культурный уровень. Например, есть много женщин, которые в родной стране даже не умели писать и читать, для них освоение письменно финского очень затруднительно. У нас до сих пор есть такие ученики. Мы собираем их в отдельные группы. Те, у кого есть высшее образование, осваивают язык легче, чем те, у кого начальная школа. Кстати, у русских могу отметить, что они лучше других национальностей пишут, именно письменные работы удаются лучше всего.

–  Может быть, есть какие-то типичные ошибки, которые мы, русские, совершаем, изучая финский?

– Да, есть такая общая….не ошибка, нет, наверное, это недопонимание. Вы боитесь ошибиться и предпочитаете молчать. Ждете, когда освоите язык в совершенстве и тогда начнете говорить. Это неправильно. Не бойтесь ошибок! Изучение языка – это процесс, ему нет конца, бесполезно ждать. Есть еще одна особенность – русские пытаются строить сложные и очень сложные предложения. Когда беру письменную работу, сразу понимаю, так «накручивать» мысль может только русский. Это все тот же перфекционизм, боязнь быть «неумным», «не лучшим». Я всем говорю: стройте предложения просто, 3–4 слова.

– Сирпа, а как, на твой взгляд, часто и много надо заниматься финским языком? Нам не дано предугадать, как финский может пригодиться Именно заниматься. На курсах приучают к 5–7 часам занятий каждый день. Но в России нет такой возможности, а финский язык там учат многие. Чтобы ты порекомендовала?

– Это зависит от нескольких вещей. Для чего ты учишь язык, как и где. Нужно пробовать разные способы, чтобы найти свой стиль обучения. Очень важно применять язык так часто, как это возможно: смотреть фильмы, читать новости, слушать песни. А вообще, кому-то полезнее больше читать, кому-то писать, чтобы быстрее освоить язык. А кто-то считает важным говорить. Одно точно: не надо бояться ошибок.

– Получается, чтобы было проще освоить язык, нужно понять, кто ты по типу: любишь музыку, картинки, движение или информацию. А что для тебя самое трудное в профессии?

– Наверное, постоянная нехватка времени.

– Что самое приятное?

– Все! Но, если надо выделить, – подумав, соглашается Сирпа, – приятно помогать ученикам совершенствоваться, обнаруживать в себе новые стороны. Приятно, когда они раскрываются по новому в новой для них среде.

Действительно, в новой стране человек может начать по-настоящему новую жизнь. Многие меняют профессию, выучивают другой язык, меняют стиль жизни.

Впрочем, начать «новую» жизнь можно в любой стране и в любой момент. Как говорила мудрая финская Мумми-мама: не надо от себя убегать, надо себя искать. И почему бы не поискать свои зарытые таланты в изучении такого оригинального финского языка.

Рейтинг
( 1 оценка, среднее 5 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Терве - Путешествие по Финляндии